collective agreements which have been concluded by the most representative employers' and labour organizations at national level and which are applied throughout national territory,
dei contratti collettivi conclusi dalle organizzazioni delle parti sociali più rappresentative sul piano nazionale e che sono applicati in tutto il territorio nazionale,
The organic seal of the globally renowned Global Organic Textile Standard (GOTS) stands for strict environmental and social criteria, which are applied throughout the manufacturing chain.
Certificato GOTS Rinomato a livello mondiale, il sigillo BIO della Global Organic Textile Standard (GOTS) garantisce il rispetto di severi criteri durante tutto il processo produttivo.
The Universal Declaration of Human Rights is the fundamental and international agreement on what human rights are, and so must be known and applied throughout the world.
La Dichiarazione Universale dei Diritti Umani è l’accordo fondamentale ed internazionale su cosa sono i diritti umani, e quindi deve essere conosciuto e applicato in tutto il mondo.
The price clusters have been applied throughout the entire tournament.
Le fasce di prezzo sono state applicate in tutto il torneo.
The same criteria should be applied throughout Switzerland.
In tutta la Svizzera avrebbero dovuto essere valevoli gli stessi criteri.
Depending on the type of trial, the powers of the judge vary, but a judge ensures that legal proceedings are being applied throughout the trial.
A seconda del tipo di processo, i poteri del giudice variano, ma un giudice assicura che i procedimenti legali sono applicati in tutto il processo.
I would like to see Your policies applied throughout the Kingdom of Lu
Vorrei vedere i vostri metodi applicati al Regno di Lu!
Theological foundations and educational principles and practices will be studied and applied throughout the course.
Durante lo svolgimento del corso saranno studiati ed applicati fondamenti biblici e principi teorici e pratici.
The VAT rules must be applied throughout the EU, although there are some territories belonging to or linked with member countries where, because of specific circumstances, the rules do not apply:
La normativa europea va applicata in tutta l'UE, salvo in alcuni territori appartenenti o connessi agli Stati membri, dove a causa di circostanze specifiche, le regole non trovano applicazione:
Understand the PRINCE2 themes and how they are applied throughout the project
Comprendere le tematiche PRINCE2 e come vengono applicate durante il progetto
The modular concept has been applied throughout the 6-axis and 7-axis kinematics.
Il concetto di modularità è stato applicato a entrambi i modelli di cinematica, a sei e a sette assi.
This model could certainly be applied throughout the Alps.
Questo modello è certamente sfruttabile in tutte le Alpi.
The vote means that the CFP reform has been officially adopted and will now be applied throughout European Union waters as of 1 January 2014.
Il voto segna l’adozione ufficiale della nuova politica, che sarà applicata in tutta l’Unione a partire dal 1° gennaio 2014.
The European Commission proposed the new law in July 2010 (IP/10/989) as part of a series of fair trial rights to be applied throughout the EU.
La Commissione europea ha proposto la nuova legge nel luglio del 2010 (IP/10/989) nell’ambito di una serie di iniziative per affermare i diritti ad un processo equo da applicarsi in tutta l’Unione.
Background The European Commission proposed the new law in July 2010 (IP/10/989) as part of a series of fair trial rights to be applied throughout the EU.
La Commissione europea ha proposto la nuova direttiva nel luglio del 2010 (IP/10/989) nell’ambito di una serie di iniziative per affermare i diritti ad un processo equo da applicarsi in tutta l’Unione.
a) Making sure that Standard Tech as per LRH and CBR is available for everybody and will continue to be available in the future and is applied throughout the world
a) assicurarsi che la Tecnologia Corretta, come definita da LRH e CBR, sia disponibile per chiunque, continui ad essere disponibile in futuro e sia applicata nel mondo;
The environmental management is applied throughout the company, from product development to the end of the product life cycle.
Applichiamo la gestione ambientale nell'intera azienda, dallo sviluppo del prodotto alla fine del suo ciclo di vita.
In order to ensure that access rights to railway infrastructure are applied throughout the Union in a uniform and non-discriminatory manner, it is appropriate to introduce a licence for railway undertakings.
Per garantire in tutta l’Unione un’applicazione uniforme e non discriminatoria dei diritti d’accesso all’infrastruttura ferroviaria è opportuno introdurre una licenza per le imprese ferroviarie.
Furthermore, a unified and systematic approach to preventing violence and responding to calls for help should be developed and consistently applied throughout the country”, said the Commissioner.
Occorrerebbe inoltre sviluppare un approccio unitario e sistematico per prevenire la violenza e rispondere alle richieste di aiuto, e applicare tale approccio in modo omogeneo in tutti i paesi”, ha aggiunto il Commissario.
Tried and tested "Youth Guarantee" must now be applied throughout the EU
La "garanzia per i giovani" è già collaudata e va ora applicata in tutta l'UE
Two prior conditions for valorisation are identified: the development of clear quality criteria to be applied throughout the life cycle of a project and the active dissemination of its results.
Sono individuate due condizioni preliminari per la valorizzazione: la fissazione di criteri qualitativi chiari da applicarsi per tutta la durata di un progetto e un'attiva divulgazione dei risultati.
2.1904919147491s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?